한강 작가가 2024년 노벨 문학상을 수상하는 데 있어 번역가의 역할은 매우 중요했습니다. 번역은 문학 작품이 한 언어에서 다른 언어로 전달될 때 그 본연의 의미와 문체를 유지하면서 새로운 독자에게 도달할 수 있도록 돕는 다리 역할을 합니다. 특히 문학적 번역은 단순히 단어를 변환하는 것을 넘어서, 원작의 감정과 문화적 뉘앙스를 정확히 전달하는 섬세함이 요구됩니다.1. 번역의 역할과 중요성번역가는 단순한 언어적 전달자가 아닙니다. 번역은 언어와 문화의 다리를 놓는 작업으로, 번역가는 원작자의 문체, 뉘앙스, 그리고 철학을 깊이 이해하고, 이를 다른 언어로 재창조하는 작업을 합니다. 특히 문학적 번역에서는 작가의 감정을 전달하는 데 있어 큰 역할을 합니다.한강의 대표작 채식주의자는 한국에서 인기를 얻었을 ..